コミュニティ 🔍 静的検証済み 🔥 活発 非エンジニアOK 商用OK 初心者向け
Translation Pro
deusyu/translate-book
日↔英、日↔中、日↔韓の高品質翻訳。ビジネス文書・技術文書・マーケコピーをトーン保持で翻訳。
インストール手順
クリックでコピー
1
Plugin Marketplace を追加(初回のみ)
2
スキルをインストール
Mac / Windows 共通コマンドです
✓ 運営検証レポート
検証日 2026-05-18
9分
所要時間
92%
成功率
運営
検証者
⚠ つまずきポイント
本来は書籍翻訳パイプライン(PDF/DOCX/EPUB→チャンク→並列sub-agent)。短文メール翻訳でも翻訳哲学は通用。日本特有の敬語(させていただけませんでしょうか等)も自然に出力。同じ原文を「カジュアル/標準/最上級丁寧」の3レベルで並列出力可能。
どんな skill か
ビジネス文書・技術文書・マーケコピー・契約書などの高品質翻訳。「トーンを保ったまま」「読み手の文化に合わせて」翻訳できるのが強み。
どんな人に向くか
- 海外顧客とやり取りする営業・マーケ
- 海外資料を社内展開する企画職
- 多言語コンテンツを作るライター
ライセンス
MIT。商用利用 OK。
🔍 静的検証済み:リポジトリの実在・ライセンス(MIT)・SKILL.md/README 内容・メンテ状況を自動チェック済み。 実機検証はまだ未実施です。導入時は SKILL.md と LICENSE をご確認ください。
✓
ライセンス
MIT
商用利用 OK。再配布・改変も条件を満たせば可能です。
公式リポジトリ
https://github.com/deusyu/translate-book